De nombreux Inuits du Nunavik (nord du Québec) parlent l’« inuktitut ». Un mot plus court, « inuktut », désigne deux langues distinctes parlées par les Inuits à travers le Canada : l’inuktitut et l’inuinnaqtun.
L’inuktitut est utilisé quotidiennement au Nunavik. En 1980, et encore aujourd’hui, les enfants du Nunavik apprennent l’inuktitut à la maternelle. Ils continuent également à suivre des cours en inuktitut tout au long de leur scolarité primaire et secondaire. Outre l’inuktitut, de nombreux habitants du Nunavik parlent également l’anglais. De plus en plus de personnes apprennent aussi le français.
À l’origine, les Inuits n’avaient pas de langue écrite. La traditionTradition- A tradition is something that has been done in a community or a culture over…, l’histoire, les techniques de chasse, de pêche et de fabrication des objets se transmettaient oralement.
Au début du 20e sièclepériode de 100 ans (recitus), les missionnaires ont conçu une forme d’écriture que les Inuits utilisent encore. C’est une écriture syllabique, c’est-à-dire que les mots sont formés en combinant des syllabes représentées par des symboles. Pour compléter un son, ils utilisent aussi de petits signes, qui ressemblent à des exposants (ex: C). Aujourd’hui, les Inuits utilisent également des lettres romaines pour écrire en inuktitut.
AuteurAuthor – A person who writes something Auteur – Une personne qui écrit quelque chose : Basé sur des textes du Récit de l’univers social. Adapté avec des ajouts par LEARN.
Capsule d’enseignement de FLS:
– adverbe (quotidiennement, oralement)

